Whirlpool abre inscrições de estágio para unidade Joinville
18/02/2020Indústrias de Joinville buscam soluções em startups
26/02/2020
A novela “Dante e Reina”, de César Aira, chega ao Brasil em março, em tradução do catarinense Joca Wolff. A narrativa conta a história do casal Dante e Reina – ela uma mosca, ele um cão – numa Buenos Aires ao mesmo tempo atual e distópica. Inédita em português, a obra apareceu originalmente em 1997 na Argentina, onde foi reeditada em 2009. Sai agora no Brasil pela Micronotas, de Joinville. Em formato de bolso (12 x 18 cm), com 92 páginas, o volume tem ilustrações de Fábio Abreu, editor gráfico da Revista Francisca e colaborador, entre outros, do jornal literário publicado pela Biblioteca Pública do Paraná.
“Dante e Reina” é vista como uma das novelas mais transgressivas de Aira em termos de linguagem, na qual desfilam todas as obsessões do escritor: a fábula e a filosofia, o tempo e a realidade, a sátira e o mal-entendido, a violência e o surrealismo, a arte e a miséria, o casamento e a verossimilhança.
César Aira nasceu na Argentina em 1949 e é autor de mais de uma centena de títulos das mais variadas extensões e gêneros. Sua política editorial favorece as editoras independentes, enquanto segue sendo traduzido para mais de vinte línguas mundo afora.
Com este lançamento, Aira chega ao seu sexto livro traduzido por Joca Wolff, que tem se dedicado à divulgação de seus textos no Brasil. Outras traduções de Wolff: “O Santo” (2019), “Os Fantasmas” (2017), ambos pela Rocco, “Continuação de Ideias Diversas” (2017), pela Papéis Selvagens, “Três Lendas Pringlenses” (2014, em colaboração com outros tradutores), “Nouvelles impressions du Petit Maroc” (2011), esses dois últimos pela Cultura e Barbárie.
Aira cativou um público de leitores que tentam acompanhar a alta velocidade de sua produção. Ou melhor, sua “alta velocidade lenta” de produção. “Ele escreve sistematicamente mas, primeiro, à mão”, conta Wolff. Recebe a atenção de tradutores devotados de diferentes partes do mundo, incluindo por aqui a poeta Angélica Freitas (“Como me Tornei Freira”, Rocco, 2013) e na França o escritor Michel Lafon, tradutor de várias de suas novelitas.
Nesta semana, “Dante e Reina” entrou em fase de pré-venda, com pedidos feitos diretamente à editora para envio pelo correio a partir de 3 de março. A partir de abril, poderá ser encontrado também em livrarias. O valor do livro na fase de pré-venda é de R$ 36 reais (com frete grátis). Para encomendar, basta enviar um email para editoramicronotas@gmail.com.
Trecho
A obra-prima de um escultor genial da pré-história pode ter sido um piano. Um piano feito não como instrumento mas como obra de arte, por seus valores plásticos visuais, equilibrando texturas, volumes, brilhos, superfícies, até dar pela maior das casualidades com o próprio objeto que para nós é um piano comum e corrente. Pois bem, na pré-história de violência dessa noite, Dante e Reina criaram seu drama “piano”, seu acontecimento romanesco exatamente coincidente com o que em outro estágio da evolução seria e foi um romance. Daí procedia o mal-entendido que vinte anos de matrimônio não conseguiram dissipar.
Serviço
Título: Dante e Reina
Autor: César Aira
Tradutor: Joca Wolff
Editora: Micronotas
Formato: 12 x 18 cm, 92 páginas
Ilustrações: Fábio Abreu
Valor de pré-venda: R$ 36 (frete grátis)
Lançamento: 3 de março
Pedidos por e-mail: editoramicronotas@gmail.com
Pagamento: PayPal ou depósito bancário